Традиции исполнения сценки «Вөнтәты хөйӊән» из репертуара медвежьих игрищ казымских хантов - Электронный реестр объектов нематериального культурного наследия народов Ханты-Мансийского автономного округа – Югры

Традиции исполнения сценки «Вөнтәты хөйӊән» из репертуара медвежьих игрищ казымских хантов

Традиции исполнения сценки "Охотники" из репертуара медвежьих игрищ казымских хантов

Этнокультурная принадлежность:

Казымские ханты

Ключевые слова:

медведь, берлога, дедушка, бабушка, внуки

Описание

Сценка «Вөнтәты хөйӊән» об охотниках. Охотничья сценка связана с воровством. Двое охотников неустанно трудятся, изготавливают перевесы, добывают гусей. Третий отдыхает, а потом приходит и крадет добычу. Завязывается потасовка.

Этнологический аспект

Сценка «Вөнтәты хөйӊән» относится к жанру «ӆуӈӑӆтуп», который переводится буквально «вошедшие», «входящие». Исполнителями таких сценок являются либо люди, либо лесные духи, в данном случае люди.

Такие сценки исполняются в первый день праздника, после обязательного песни «Прихода людей с Печоры». Эти сценки входят в профанную часть праздника. Функция таких сценок – настроить слушателей на обряд, ввести их в особую лексику медвежьих игрищ.

Эта сценка «Вөнтәты хөйӊән» носит юмористический характер и познавательный характер. В сценке демонстрируются человеческие пороки.

Исторический аспект

Текст сценки «Вөнтәты хөйӊән» имеет несколько вариаций. Впервые текст «Вөнтәты хөйӊән» был записан в декабре 1993 года в с.п. Кышик Ханты-Мансийского района во время проведения медвежьих игрищ. Запись Тимофея Алексеевича Молданова и Татьяны Александровны Молдановой.

Исполнители: Ефим Николаевич Волдин, 1949 г.р., Анатолий Яковлевич Лозямов, 1961 г.р.

Социологический аспект

Исполнители сценок высмеивают пороки людей, их поступки. Тем самым задают нормы поведения для присутствующих.

Лингвистический аспект

Исполнители сценки знакомят присутствующих с лексикой потайного языка, который применяется во время проведения обряда «медвежьи игрища». Один из исполнителей употребляет лексику повседневной жизни человека, а другой проводит аналогию из табуированной лексики. В такой форме в виде сценки передаются знания о сакральном языке следующим поколениям. Каждый присутствующий познает лексику.

Сведения об особенностях ОНКННЮ

Состояние бытования

В настоящее время эту сценку «Вөнтәты хөйӊән» исполняют в первый день проведения обряда. Ее изучают воспитанники окружной школы медвежьих игрищ.

Риск исчезновения

Риск исчезновения ритуального пения достаточно высок. Он напрямую связан со знанием хантыйского языка, религиозных верований. В связи с промышленным освоением территорий традиционного природопользования, распространением межнациональных браков, отсутствием языковой среды, применение хантыйского языка сводится к нулю.

Исключительность / Ценность

Уникальная

Форма бытования

Прозаическое исполнение фальцетом. В конце сценки мужской танец охотника.

Место бытования

Место обнаружения
Место распространения
Современное место бытования

Техники исполнения

Тип техники /технологии

Традиционное исполнение

Описание техники /технологии

Входит в помещение охотник , на нем надет суконный гусь, подвязан тряпичным поясом в руке деревянный посох. Обращаясь к собравшимся говорит, что сделает на уток перевес.

Добыл гусей, сделал лабаз, сложил добычу. И собрался идти спать, а помощнику сказал, чтобы сторожил.

Появляется второй охотник с большим животом. И собрался поесть украсть.

Первый просыпается и обнаруживает пустой лабаз.

Ловит гусей, при этом изображая движения. Все складывает. Просит собравшихся охранять.

Помощник выслеживает вора. Начинает его бить, потом все вместе танцуют по кругу, делают три круга. Уходят.

Лица, имеющие отношение

Молданов Тимофей Алексеевич

Молданов Тимофей Алексеевич

Мастер фольклора, Кандидат исторических наук, этнограф

Подробнее

Ерныхов Андрей Александрович

Ерныхов Андрей Александрович

Мастер,

Подробнее

Сведения о действиях

Сохранение

Активно к исполнению сценок жанра «ӆуӈӑӆтуп» привлекаются молодые люди. Сценка вошла в классический репертуар проведения обряда «медвежьи игрища».

Время Зимнее время
Периодичность Один раз в год
Метод Проведение обряда «медвежьи игрища»
Исполнитель Мужчины среднего и пожилого возраста, подростки 
Место с.п. Казым Белоярского района, 
г. Ханты-Мансийск 



Развитие

Время Круглый год
Периодичность Несколько раз в год, во время проведения обряда «медвежьи игрища», обучающих семинаров и  занятий Окружной школы Медвежьих игрищ
Метод Проведение обряда «медвежьи игрища», обучающих семинаров, занятий Окружной школы Медвежьих игрищ
Исполнитель Мужчины среднего и пожилого возраста, подростки, ученики окружной школы Медвежьих игрищ
Место с.п Казым Белоярского района, г. Белоярский, г. Ханты-Мансийск



Популяризация

Возможность приобщения к обряду «медвежьи игрища» новых учеников.

Время Круглый год
Периодичность Несколько раз в год
Метод Участие в фестивалях и конкурсах разного уровня, выступление с докладами о деятельности Окружной школы Медвежьих игрищ  
Исполнитель Ученики Окружной школы Медвежьих игрищ 
Место с.п Казым Белоярского района, г. Белоярский, г. Ханты-Мансийск



Об особенности распространения и использования

Частота выражения

Средства выражения

Способы передачи

Факторы, способствующие распространению

периодически

традиционное
исполнение
фальцетом

непосредственная передача, от
исполнителя к ученику, возможно,
5-6 учеников

регулярное проведение медвежьих игрищ, школа ученичества



Предметы

Суконный гусь «кувщ» , берестяная маска , посох , мужская зимняя меховая обувь

Источники

Текст и перевод "Вонтыты йох" - охотники.doc