Традиция исполнения песни «Хоп ари хө» из репертуара Медвежьих игрищ казымских хантов - Электронный реестр объектов нематериального культурного наследия народов Ханты-Мансийского автономного округа – Югры

Традиция исполнения песни «Хоп ари хө» из репертуара Медвежьих игрищ казымских хантов

Традиция исполнения песни «Поющий в лодке мужчина» из репертуара Медвежьих игрищ казымских хантов

Этнокультурная принадлежность:

Казымские ханты

Ключевые слова:

Обь, месть, медведь, стойбище, рык медведя, перешеек.

Описание

Песня «Хоп ари хө» исполняется во второй день игрищ. Она является песней о клятве на голове медведя. Ее исполняют три человека, на них надеты ритуальные халаты, шапки.

Мужчина из городка Хопари стал хвастаться, когда охотники начали собираться на охоту. Мужики съездили на охоту, добыли медведя. Мужчина из Хопари пошел в дом, который приготовили охотники для игр медведя. Опять стал хвастаться, что он медведя голыми руками убьет. Взял топор и стал им в голову медведя тыкать и говорить: «Я медведя вот так зурублю». Мужики ему отвечают: «Что ты убитому медвед. Угрожаешь, иди в лес, там есть медведи». Мужик пошел в лес, больше его никто не видел.

Этнологический аспект

Еще называют такие песни кайәяӈ арат, что в переводе с хантыйского «кай» означает ‘восхваление’. Эта часть обряда посвящена медведю.

Эту песню исполняет три человека, взявшись за мизинцы, в такт пению поднимая и опуская руки. Так они кланяются медведю. Этими песнями после обязательного пробуждения зверя начинают каждый новый день медвежьего праздника. Центральный человек является основным исполнителем, он начинает первым запевать, на половине строки ему подпевают остальные исполнители.

Исторический аспект

Впервые текст песни «Хоп ари хө» был опубликован в сборнике «Земля Кошачьего Локотка». Исполнитель Юхлымов Петр Иванович их с.п. Полноват Белоярского района. Записан в 1994 году в п. Кышик Ханты-Мансийского района.

Песню «Хоп ари хө» исполняли и во время медвежьих игрищ, проходивших в д. Юильск и с.п. Полноват Белоярского района.

Социологический аспект

Песней «Хоп ари хө» демонстрируется человеческие пороки, за которые может быть наказание.

Лингвистический аспект

Песня «Хоп ари хө» насыщена словами, неупотребляемыми в современной речи.

Происхождение

Песня исполняется второй день игрищ, она является песне о клятве на голове медведя.

Сведения об особенностях ОНКННЮ

Состояние бытования

Песня «Хоп ари хө» исполняется во время каждого проведения обряда. Поют только признанные мастера фольклора.

Риск исчезновения

Риск исчезновения песни «Хоп ари хө напрямую связан с сохранением и проведением обряда Медвежьи игрища.

Исключительность / Ценность

Ценность песни «Хоп ари хө в том, что она входит в репертуар обряда «Медвежьи игрища».

Форма бытования

Традиционное ритуальное пение.

Место бытования

Место обнаружения
Место распространения
Современное место бытования

Техники исполнения

Тип техники /технологии

Ритуальное песнопение

Описание техники /технологии

Песня «Хоп ари хө», как и все песни жанра «Кайөйәӈ арәт», исполняются перед головой медведя (фото 1). В помещение заходит трое исполнителей в ритуальных халатах, шапках, они кланяются голове, берут друг друга за мизинцы. Посередине, по данным Василенко О.В., стоит основной исполнитель, хорошо знающий традицию исполнения песни. Молданов Т.А. пишет, что ведущий песни начинает петь, а на половине строки ее подхватывают все остальные участники (фото 2).

Закончив петь, уходят, развернувшись по солнцу.

Лица, имеющие отношение

Молданов Тимофей Алексеевич

Молданов Тимофей Алексеевич

Мастер фольклора, Кандидат исторических наук, этнограф

Подробнее

Сведения о действиях

Сохранение

Песня исполняется признанными мастерами фольклора.

Время Зимнее время
Периодичность Один раз в год
Метод Проведение обряда «медвежьи игрища»
Исполнитель Мужчины среднего и пожилого возраста, подростки
Место с.п. Казым Белоярского района, г. Ханты-Мансийск



Развитие

Возможность приобщения к обряду «медвежьи игрища» новых учеников.

Время Круглый год
Периодичность Несколько раз в год, во время проведения обряда «медвежьи игрища», обучающих семинаров и занятий Окружной школы Медвежьих игрищ
Метод Проведение обряда «медвежьи игрища», обучающих семинаров, занятий Окружной школы Медвежьих игрищ
Исполнитель Мужчины среднего и пожилого возраста, подростки, ученики окружной школы Медвежьих игрищ
Место с.п Казым Белоярского района, г. Белоярский, г. Ханты-Мансийск



Популяризация

Возможность приобщения к обряду «медвежьи игрища» новых учеников.

Время Круглый год
Периодичность Несколько раз в год
Метод Участие в фестивалях и конкурсах разного уровня, выступление с докладами о деятельности Окружной школы Медвежьих игрищ
Исполнитель Ученики Окружной школы Медвежьих игрищ
Место с.п Казым Белоярского района, г. Белоярский, г. Ханты-Мансийск



Об особенности распространения и использования

Частота выражения

Средства выражения

Способы передачи

Факторы, способствующие распространению

периодически

традиционное пение

непосредственная передача, от исполнителя к ученику, возможно, 5-6 учеников

регулярное проведение медвежьих игрищ, школа ученичества



Предметы

Источники

Земля кошачьего локотка / сост. Т.А. Молданов. – Ханты-Мансийск, 2010, Вып. 6. С. 18-25.

Молданов Т.А. Картина мира в песнопениях медвежьих игрищ северных хантов. – Томск, 1999. – 141 с.

Молданов Т.А., Сидорова Е.В. Медвежьи игрища: танцы и песни. – Ханты-Мансийск, 2010. – 440 с.

Песня "Хоп ари хо"