Традиция исполнения песни «Випи-немя» лесных ненцев - Электронный реестр объектов нематериального культурного наследия народов Ханты-Мансийского автономного округа – Югры

Традиция исполнения песни «Випи-немя» лесных ненцев

Традиция исполнения песни «Песня Матери Мухоморов» лесных ненцев

Этнокультурная принадлежность:

Традиционная культура лесных ненцев

Ключевые слова:

Мухомора-мать, шатающаяся

Альтернативные наименования:

Язык наименования: Ненецкий язык

випи-немя

Язык наименования: Русский язык

песня Матери Мухоморов

Описание

Песня «Випи-немя» исполняется в форме песни-подражания, песни-шаржа, песни-пародии. Важно представить себе образ Мухомора-матери. Когда она проползает под подол чума, её шляпка приминается, становится вялой, дряблой от недостатка влажности и чистого воздуха. Но, когда она снова выбирается наружу, и на неё падает живительный дождь, она расправляется, оживает, шляпка её снова становится ровной, гладкой, живой. Такой видится мухомора-мать исполнителю. Но у этой песни есть и другой подтекст. Раньше её исполняли для увеличения детей, семьи, благополучия рода, а теперь и оленей.

Этнологический аспект

Автор песни «Випи-немя» - Айваседа Янчи Йавича (Йачевича). Песня эта, как и многие песни, народов Севера уникальны в сочинительстве. У народов Севера распространен жанр личной песни. Так и у этой песни «Випи-немя» есть автор. Хотя они созданы по традициям народной песни и считаются образцом народного творчества.

Исторический аспект

Исполнитель: Казамкина Атени Соболевна, с. Варьёган Нижневартовский район. Родилась в 1930 г. на р. Пур, из рода Тётт. Всю жизнь работала в пос. Варьёган: в школе, в колхозе, ПОХе. Косила сено, рыбачила, жила в лесу. Знает хантыйский и ненецкий языки, культуру и традиции Аганских ханты и лесных ненцев. Атени Соболевна обладает природным даром запоминать всё из своей культуры. Участница многочисленных выставок, конкурсов, фестивалей. Выступала в ансамблях «Пяшита», «Щэ, эв ни». Обладает удивительно сказочным голосом.

Социологический аспект

В последние годы исполнение песен на родных языках – это форма популяризации культуры, языков и самого этноса в целом.

Лингвистический аспект

Атени – старинное ненецкое имя. Когда в чуме родилась девочка, отец спросил: «Кто у меня (родился)?». Родственники говорят: «Не» (девочка). «Ну, ладно, таття не» («Пусть будет девочка». Так и назвали её Татени. А уже позже, в школе, начальную букву отняли от слова, и получилось Атени. В настоящее время (2015 год) Атени Соболевна проживает в с. Варьёган, пенсионер.

Происхождение

Автор: Мелодия данной песни – личная песня Айваседа Янчи Йавича (Йачевича), с. Варьёган Нижневартовский район. Умер в декабре 1946 года ориентировочно в возрасте 50 лет.
Песня символизирует прибавление в потомстве – детей и оленей.

Сведения об особенностях ОНКННЮ

Состояние бытования
Песня находилась на грани исчезновения в связи с преклонным возрастом исполнителей. В 2014 году возобновился фольклорный коллектив «Ше эвни», в репертуар которого входила песня Матери Мухоморов.

Риск исчезновения
Сокращение числа носителей традиционной культуры, утрата уникальной техники исполнения, мелодии.

Исключительность / Ценность
Утрачена авторская манера исполнения песни. В настоящее время песня приобретает манеру песни-подражания.

Форма бытования
Аутентичная, сценическая

Место бытования

Место обнаружения
Место распространения
Современное место бытования

Техники исполнения

Тип техники /технологии

Исполнение a’ cappella

Описание техники /технологии

Чаще такие песни, относящиеся к личным, исполняются женщинами во время работы. Хотя эта песня «Випи-немя» исполнялась автором и другими исполнителями при наблюдении за внуками, молодыми оленями. Тихо, про себя, напевали эту песню.

Сведения о действиях

Сохранение

Преемственность традиций, приобщение различных групп населения к песенному искусству.

Время Круглый год
Периодичность Ежегодно
Метод Вокальное исполнение
Исполнитель Фольклорный коллектив «Ше эвни» с. Варьёган, Нижневартовский район
Место с. Варьёган, поселения Нижневартовского района



Развитие

Преемственность традиций, приобщение различных групп населения к песенному искусству.

Время В течение года, во время проведения национальных традиционных праздников, концертные программы
Периодичность Ежегодно
Метод Занятия в клубных формированиях, проведение просветительских мероприятий
Исполнитель Фольклорный коллектив «Ше эвни» с. Варьёган, Нижневартовский район
Место с. Варьёган, поселения Нижневартовского района



Популяризация

Популяризация культуры

Время В течение года
Периодичность Ежегодно
Метод Мастер-классы, просетительские мероприятия
Исполнитель Фольклорный коллектив «Ше эвни» с. Варьёган, Нижневартовский район
Место с. Варьёган, поселения Нижневартовского района



Об особенности распространения и использования

Частота выражения

Средства выражения

Способы передачи

Факторы, способствующие распространению

периодически

традиционное пение

выступления фольклорного коллектива «Ше эвни», семинары, мастер-классы

аудио-фиксация; публикации в методических, вокальных сборниках; обеспечение пополнения репертуара самодеятельных творческих коллективов данной песней



Предметы

Источники

Сборник «Песни реки Аган», Региональный историко-культурный и экологический центр. Мегион. 2003 г.

Диск «Фольклор хантов и ненцев Нижневартовского района», Комитет по культуре и кино Нижневартовского района, 2003 г.