Традиции исполнения песни «Аләӊ ар» из репертуара медвежьих игрищ казымских хантов - Электронный реестр объектов нематериального культурного наследия народов Ханты-Мансийского автономного округа – Югры

Традиции исполнения песни «Аләӊ ар» из репертуара медвежьих игрищ казымских хантов

Традиции исполнения песни «Утренняя песня» из репертуара медвежьих игрищ казымских хантов

Этнокультурная принадлежность:

Казымские ханты

Ключевые слова:

поднимающая песня

Альтернативные наименования:

Язык наименования: хантыйский (казымский диалект)

Аләӊ ар, Аләӊ ар, Нух киӆтәты ар,

Язык наименования: русский

Утренняя песня, побуждающая песня, , Песня пробуждения (медведя), поднимающая песня

Описание

Аләӈ ар ‘Утренняя песня’ исполняется для пробуждения медведя каждое утро в дни проведения медвежьих игрищ. В песне на протяжении многих лет, по мнению исследователей, сюжет не меняется. В песне поется о человеческом отце, ушедшем сотней соболей петлистым путем. Поется о человеческой матери, ушедшей за ягодой. И упоминается один зверь, с каждый новым днем обряда добавляется в сюжет еще один зверь. В последний день, исполнитель поет обо всех зверях, что они проснулись и ушли охотничьей тропой.

Этнологический аспект

Песня «Аләӊ ар» относится к медиальным жанрам. Такую разновидность жанра выделила Гриневич А.А., подчеркивая, что в традиции нет собственного названия. Главная особенность таких жанров в разграничении одной части праздника от другой, в частности, профанной части от сакральной. Впервые произведения такого разделительного периода выделил Молданов Т.А., произведения, исполняемые в период этого перехода, он назвал переходными.

Гриневич А.А. отмечает общий критерий – обозначение смены парадигмы, состояния, поворота сюжета в песне и т.п.

Исторический аспект

Впервые о песне пробуждения медведя упоминает Карьялайнен К.Ф. в издание «Религия югорских народов» (том 3, 1996). Чернецов В.Н., побывавший в экспедициях на Нижней Оби, присутствовал в п. Ялп-усе на спародическом обряде, в п. Липи-пауле, Сури-пауле, Такьяк-пауле на спародических обрядах. Они записывал песни. В работе «Медвежий праздник у обских угров» (Томск, 2001) есть упоминание об исполнении утренней песни, чтобы пробудить медведя. Отличие исполнения в том, что поют ее трое стариков или охотников.

Впервые полный текст песни был опубликован в 2004 году в серии фольклорных сборников «Земля кошачьего локотка» (выпуск 4). Составитель сборника Т.А. Молданов. Запись сделана Молдановой Татьяной Александровной в марте 1992 г. Полноват. Исполнитель – Юхлымов Петр Иванович. Текст расшифровал с аудионосителя и перевел на русский язык Молданов Тимофей Алексеевич.

Второй вариант песни был опубликован в сборнике ««Земля кошачьего локотка» в 2010 году (выпуск 6). Исполнитель – Юхлымов Пётр Иванович.

Третий вариант песни зафиксирован в 1991 году на стойбище на Сюньюгане. Исполнитель – Сенгепов Петр Иванович.

Социологический аспект

Исполнитель обращается к зверю, повествуя о том, что его человеческие отец и мать уже ушли, тем самым причисляя и считая его сыном людей. А звери – это братья и сестры медведя.

При этом он рассказывает о его жизни до прихода к людям. А вот теперь он пришел в дом хантыйского мужчины с очагом.

Лингвистический аспект

В обрядовых песнях обряда существует отдельный язык – потайной. Так орудия промысла называются другими терминами, части тела медведя, охотничьи собаки, Только у самого медведя более чем 200 названий. Некоторые звери также называются подставным названием.

Происхождение

Первое упоминание по исполнению песни «Аләӈ ар» можно найти в работе финского исследователя К.Ф. Карьялайнена, который писал, что по утрам пели песню пробуждения медведя. Эту песню он зафиксировал на Тромъюгане.

Сведения об особенностях ОНКННЮ

Состояние бытования

Песня «Аләӈ ар» исполняется во время каждого проведения обряда. Этой песней начинается день. В настоящее время эту песню знают и поют многие начинающие исполнители.

Риск исчезновения

Риск исчезновения песни «Аләӈ ар» напрямую связан с сохранением и проведением обряда Медвежьи игрища. К таким сценкам приобщаются молодые люди, сюжет сценки довольно прост и имеет юмористический характер исполнения.

Исключительность / Ценность

Ценность песни «Аләӈ ар» в том, что она входит в репертуар обряда «Медвежьи игрища».

Форма бытования

Традиционное ритуальное пение.

Место бытования

Место обнаружения
Место распространения
Современное место бытования

Техники исполнения

Тип техники /технологии

Песнопение a capello

Описание техники /технологии

Песня «Аләӈ ар» исполняется каждое утро в дни проведения медвежьих игрищ. Исполняет один человек, есть упоминание, что эту песню исполняло трое исполнителей. Обычнфо исполнитель сидит при исполнении песни. Иногда можно наблюдать и другой вариант – исполнитель ложится на нары, если голова зверя размещена на нарах в традиционной избушке, и поёт. В последнее время можно наблюдать и третий вариант – исполнитель стоит перед медведем. На нем надета обычная традиционная рубаха. Перед тем как начать исполнение он рядом размещает кусочек тлеющего березового гриба. После исполнения песни, откидывается платок, перед его головой ставят горячий чай и горячую пищу (фото 1). Исполнитель целует зверя (фото2). Считается, что парами горячего и горячей пищи зверь угощается. Окуривают кусочком тлеющей чаги, проводя рукой по солнцу три круга над пищей. Присутствующие по чоереди подходят, приветствуя зверя, целуют его (фото3). После этого исполнители начинают исполнять песни согласно исполнительской традиции обряда.

Лица, имеющие отношение

Молданов Тимофей Алексеевич

Молданов Тимофей Алексеевич

Мастер фольклора, Кандидат исторических наук, этнограф

Подробнее

Ерныхов Андрей Александрович

Ерныхов Андрей Александрович

Мастер,

Подробнее

Сведения о действиях

Сохранение

Активно к исполнению сценок жанра «ӆуӈӑӆтуп» привлекаются молодые люди. Сценка вошла в классический репертуар проведения обряда «медвежьи игрища»

Время Зимнее время
Периодичность Один раз в год
Метод Проведение обряда «медвежьи игрища»
Исполнитель Мужчины среднего и пожилого возраста, подростки
Место с.п. Казым Белоярского района, г. Ханты-Мансийск



Развитие

Возможность приобщения к обряду «медвежьи игрища» новых учеников.

Время Круглый год
Периодичность Несколько раз в год, во время проведения обряда «медвежьи игрища», обучающих семинаров и занятий Окружной школы Медвежьих игрищ
Метод Проведение обряда «медвежьи игрища», обучающих семинаров, занятий Окружной школы Медвежьих игрищ
Исполнитель Мужчины среднего и пожилого возраста, подростки, ученики окружной школы Медвежьих игрищ
Место с.п Казым Белоярского района, г. Белоярский, г. Ханты-Мансийск



Популяризация

Возможность приобщения к обряду «медвежьи игрища» новых учеников.

Время Круглый год
Периодичность Несколько раз в год
Метод Участие в фестивалях и конкурсах разного уровня, выступление с докладами о деятельности Окружной школы Медвежьих игрищ
Исполнитель Ученики Окружной школы Медвежьих игрищ
Место с.п Казым Белоярского района, г. Белоярский, г. Ханты-Мансийск



Об особенности распространения и использования

Частота выражения

Средства выражения

Способы передачи

Факторы, способствующие распространению

периодически

театрализация ситуаций по демонстрации норм поведения

  

передача от исполнителя ученику, возможно, 3-5 ученикам

 

регулярное проведение занятий Окружной школы Медвежьих игрищ



Предметы

Источники

Кань Кунш Оӆӑӈ. Земля кошачьего локотка / сост. Т.А. Молданов. – Томск, 2004. Вып. 4. С. 12 – 19.

Кань Кунш Оӆӑӈ. Земля кошачьего локотка / сост. Т.А. Молданов. – Ханты-Мансийск, 2010. Вып.6. С. 10 – 18.

Медвежьи игрища. первый день: Научно-методическое издание / сост. Т.А. Молданова. – Ханты-Мансийск, 2019. С. 20 – 23.

Кань Кунш Оӆӑӈ. Земля кошачьего локотка / сост. Т.А. Молданов. – Томск, 2004. Вып. 4. С. 12 – 19.

Текст и перевод Аләӊ ар - утренняя песня